바로가기메뉴
본문 바로가기
메뉴 바로가기

게시판 > 자유게시판


게시물을 뉴스나 다른 곳에서 인용하실 때에는 반드시 보배드림 출처를 밝혀주시기 바랍니다.
글쓰기 수정 삭제 목록
  • 댓글 (5) |
  • 내 댓글 보기 |
  • 레벨 하사 1 sangdam 23.11.21 09:59 답글 신고
    원주민인 조몬인과 야요이(맞나?)인으로 구성되었다고 알고 있습니다.
    당연히 우리나라에서 정부 및 민간에서 일본으로 넘어갔겠죠? 넘어온 분들도 있을 것이고
    정확히 알고 싶다면
    1. 통일로 북한에 남아있는 사료
    2. 짱깨들의 동북아 공정 넘어에 있는 진정한 사료
    3. 쪽국 원숭이 들이 숨기고 있는 사료

    등을 비교 검증 해야지 알 수 있겠지요

    근데 1번은 어떠 가망성 있을지 몰라도
    2, 3번은 ... 희망사항이라고 봅니다.

    참!! 가장 중요하고 우선해야 할 사안은
    우리나라에 뿌리박을라고 하는 친일사관 및 뉴라이트 박멸이 시급하겠습니다.
    이것이 가장 최우선 되야할 사안이죠
  • 레벨 상사 3 mnb 23.11.21 10:09 답글 신고
    한국인과 일본인의 유사성으로, 친일파 등과 동조할 필요도 있다는 쪽의 주장이 아니고요.
    그런 걱정은 안하셔도 돼요.
    단지, 일본어와 일본인의 민족성?이 왜 저러한가에 대한 궁금증이 제일 크고요.
    자기들끼리 수없이 싸우고 100여년에 걸친 전국시대를 지나온 것도 그렇고요.
    그 중심에 가야인들이 있지 않을까 하는 생각이 떠나질 않네요.
    동족 의식이 결여된 이들이 아닐까 하는 생각이요.
    일본이 가진 사료중에 가야인과의 연결고리가 분명 있을 듯 싶고요.
    가야에서 일본으로 건너간 것을, 그걸 반대로 주장하는 예가 임나일본부설인데, 이미 부정된지 오래고요.

    그런면에서,
    일본어와 일본인의 기원을 밝히는 것은 큰 의미가 있다고 봐요.
  • 레벨 대위 1 급하게로긴 23.11.21 10:36 답글 신고
    가야인의 유사성을 이야기할 때 "이두식 언어"와 어순을 근거로 드는 것으로 알고 있습니다.
    삼국시대, 특히 신라의 경우 문헌 등을 통해서 이두식으로 문자를 사용했고 한자어에 조사를 쓰고
    한자를 음과 훈을 상황에 맞게 구분해서 사용했었습니다.

    신라와 가야는 뭐 거의 같은 나라로 볼 때 이때 넘어간 가야인들의 언어가 일본어 생성에 많은 영향을
    주었다고 할 수 있다는 건 익히 알려진 사실일 것 같습니다.

    일본 역시 자신들의 언어는 있으나 표현할 수 없어 중국의 한자를 도입하여 문자를 만들었다고 합니다.
    그리고 자신들의 언어를 음으로 표현하기 위해 50음도를 만들고 카타가나와 히라가나로 구분하여
    조금 더 활용도를 높였다고 이야기 합니다.
    한자의 경우 자신들의 표현과 가장 유사한 의미의 한자를 사용해서 문자로 만들고 읽는 방법을 카나로 달았는데
    그러다 보니 같은 발음과 유사한 의미를 가진 말이 여러개의 한자로 표현되기도 하고
    상황에 맞게 읽는 방법을 달리하는 경우도 많습니다. 이는 뭐 일본어를 공부해보셨다면 굳이 설명 안드려도....

    다만 일제 강점기를 통하면서 다시 일어가 한국어에 많은 영향을 주기도 하지 않았나 하는 생각도 합니다.
    일본어식 한글 표현이 많아져서 이제는 이게 원래 한국어인지 하는 말들도 많죠

    흔히 "감사합니다"라는 말을 하지만 사실은 "고맙습니다"가 한국어로서 활용되었으면 합니다.
    감사합니다는 일본어의 칸샤시마스~ 라는 표현이 온게 아닌가 싶습니다.
    실례 합니다 역시 그런 경우가 아닌가 싶고, 이렇게 한자어를 섞어쓰는 표현이 일본어 영향이 큰 듯 합니다.
    각종 공문서에서의 형식을 갖춘 말투들 역시 일본식 문서가 영향을 많이 줬고
    지금은 점점 순화되어 가긴 하지만 아직도 여기 저기 많이 쓰이고 있죠.

    또 왔다리 갔다리 같은 표현은 일본어에도 있는 표현이긴 한데. "~~타리 ~타리 쓰루"라는 표현이
    일본에서 우리에게 온건지 우리에게서 일본에게 간건지(전자가 맞다고 봅니다만) 애매하게
    유사한 형식의 표현들이 종종 보이기도 하죠.

    민족말살정책으로 한국의 고유어나 표현들을 무시하고 황국신민화를 위해 일본식 언어를 강요했기에
    지금 한국인이 사용하는 말투는 많은 부분 일본어의 영향을 역으로 받았다고 생각 됩니다.
    그래서 지금 사용하는 형태의 말로는 일본어와의 유사성을 이야기 할 때 조금 더 고민을 해봐야 한다고 생각됩니다.
  • 레벨 대령 2 맨뒤 23.11.21 10:36 답글 신고
    부산 사투리와 일본 관서 사투리는 인터네이션이 거의 비슷합니다.
  • 레벨 상사 3 mnb 23.11.21 12:25 답글 신고
    그렇죠? 그래서 또 이상한게 일본어의 기원이 고구려어인것은 맞는데,
    고구려어의 수사(숫자를 세는) 몇개가 완전히 일치하거든요.
    언어학에서 수사의 일치는 그 기원이 같은 언어라고 하고요.

    그런데 음의 높낮이는 또 경상도 쪽과 비슷하다니, 이상키도 하고요.

    우리말에도 원래 성조가 있었다가 사라졌는데, 경상도 쪽만 남은 것일 수도 있고요.

덧글입력

0/2000

글쓰기
검색 맨위로 내가쓴글/댓글보기
공지사항
t서비스전체보기
사이버매장
국산차매장
수입차매장
튜닝카매장
승용차매장
스포츠카매장
RV/SUV매장
밴/승합차매장
오토갤러리매장
국산중고차
전체차량
인기차량
확인차량
특수/특장차
국산차매장
중고차시세
차종별검색
수입중고차
전체차량
인기차량
확인차량
특수/특장차
수입차매장
중고차시세
차종별검색
내차팔기
사이버매물등록
국산차등록
수입차등록
매물등록권 구입
게시판
베스트글
자유게시판
보배드림 이야기
시승기
자료실
내차사진
자동차동영상
자동차사진/동영상
레이싱모델
주요서비스
오토바이
이벤트